老い
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN2 §84.5–86.2)
And it’s strung with a thread of blue, yellow, red, white, or golden brown.’ In the same way, when their mind has become immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—they project it and extend it toward knowledge and vision. 4.3.3.2. Mind-Made Body When their mind has become immersed in samādhi like this—purified, bright, flawless, rid of corruptions, pliable, workable, steady, and imperturbable—they project it and ext
そしてそれは、青き糸、黄なる糸、赤き糸、白き糸、あるいは黄褐色の糸によって縫い貫かれている』と。
大王よ、まさにそのように、比丘は、このように心が三昧(サマーディ)に入り、清浄にして、明澄にして、汚れなく、煩悩を離れ、柔軟にして、堪能にして、安住し、不動の境地に達したとき、その心を智見(ñāṇadassana)へと向かわしめ、傾け導くのであります。
四・三・三・二 意所成の神変の智
かくのごとく心が三昧に入り、清浄にして、明澄にして、汚れなく、煩悩を離れ、柔軟にして、堪能にして、安住し、不動の境地に達したとき、比丘はその心を意所成身(manomayakāya)の創出へと向かわしめ、傾け導くのであります。かくして彼は、この身より他の身を——
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈