正念
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN2 §68.1–69.8)
Giving up covetousness for the world, they meditate with a heart rid of covetousness, cleansing the mind of covetousness. Giving up ill will and malevolence, they meditate with a mind rid of ill will, full of sympathy for all living beings, cleansing the mind of ill will. Giving up dullness and drowsiness, they meditate with a mind rid of dullness and drowsiness, perceiving light, mindful and aware, cleansing the mind of dullness and drowsiness. Giving up restlessness and remorse, they meditate
世間における貪欲(アビッジャー)を捨て、貪欲を離れた心をもって住し、貪欲から心を清める。瞋恚(ビャーパーダ)と悪意を捨て、瞋恚なき心をもって住し、一切の生きとし生けるものへの慈しみに満ちて、瞋恚から心を清める。惛沈・睡眠(ティナミッダ)を捨て、惛沈・睡眠を離れた心をもって住し、光明の想いを保ち、正念正知にして、惛沈・睡眠から心を清める。掉挙・悪作(ウッダッチャ・クックッチャ)を捨て、掉挙なき心をもって住し、内に静まり安んじた心をもって、掉挙・悪作から心を清める。疑(ヴィチキッチャー)を捨て、疑惑を渡り越えた心をもって住し、善なる諸法について惑うことなく、疑から心を清める。