智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN2 §33.5–34.3)
‘This is the most foolish and stupid of all these ascetics and brahmins! How on earth can he answer with flip-flopping when asked about the fruits of the ascetic life apparent in the present life?’ I thought: ‘How on earth could one such as I presume to rebuke an ascetic or brahmin living in my realm?’ So I neither approved nor rejected that statement of Sañjaya Belaṭṭhiputta. 4. The Fruits of the Ascetic Life 4.1. The First Fruit of the Ascetic Life And so I ask the Buddha: Sir, there are many
「これらの沙門・婆羅門のなかで、これほど愚かで迷妄なる者はおるまい。現法(げんぽう)に見られる沙門果(さもんか)を問われながら、いかにして言葉を左右にして答えることができようか」と。そのとき、わたくしはこのように思いました。「わが国土に住する沙門あるいは婆羅門を、わたくしのごとき者が軽んずべきなどと、どうして考えることができようか」と。かくして、わたくしはサンジャヤ・ベーラッタプッタの言葉を、賛嘆もせず、排斥もいたしませんでした。
四、沙門果(さもんか)
四・一、第一の現世的沙門果
そこで、わたくしは世尊にもお尋ね申し上げます。尊者よ、たとえばここに種々の技芸の領域、すなわち——