智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN2 §27.5–29.4)
‘How on earth could one such as I presume to rebuke an ascetic or brahmin living in my realm?’ So I neither approved nor rejected that statement of Pakudha Kaccāyana. I was displeased, but did not express my displeasure. Neither accepting what he said nor contradicting it, I got up from my seat and left. 3.5. The Doctrine of the Jain Ascetic of the Ñātika Clan This one time, sir, I approached the Jain Ñātika and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over,
「わが領内に住む沙門や婆羅門を、このわたくしのごとき者が叱責してよいはずがあろうか」と。
かくしてわたくしは、尊者よ、パクダ・カッチャーヤナのその言葉を、喜びもせず、また斥けもしませんでした。喜びもせず斥けもせず、心に不満を抱きながらも、その不満を言葉に表すことなく、かれの言葉を受け入れることも否定することもないまま、座より立ち上がって立ち去りました。
三・五 ニガンタ・ナータプッタの教説
尊者よ、あるとき、わたくしはニガンタ・ナータプッタ(ニガンタ・ナータプッタ、ジャイナ教の祖師)のもとへ赴きました。赴いて、ニガンタ・ナータプッタと挨拶を交わしました。礼儀にかなった和やかな挨拶を終えて、
⚠ 初学者には難しい