← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN2 §20.10–20.9)

Seyyathāpi nāma suttaguḷe khitte nibbeṭhiyamānameva paleti; evameva bāle ca paṇḍite ca sandhāvitvā saṁsaritvā dukkhassantaṁ karissantī’ti. ‘natthi, mahārāja, hetu natthi paccayo sattānaṁ saṅkilesāya, ahetū apaccayā sattā saṅkilissanti. Natthi hetu, natthi paccayo sattānaṁ visuddhiyā, ahetū apaccayā sattā visujjhanti. Natthi attakāre, natthi parakāre, natthi purisakāre, natthi balaṁ, natthi vīriyaṁ, natthi purisathāmo, natthi purisaparakkamo. Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā avasā ab
It’s like how, when you toss a ball of string, it rolls away unraveling. In the same way, after transmigrating the foolish and the astute will make an end of suffering.’ ‘Great king, there is no cause or reason for the corruption of sentient beings. Sentient beings are corrupted without cause or reason. There’s no cause or reason for the purification of sentient beings. Sentient beings are purified without cause or reason. One does not act of one’s own volition, one does not act of another’s vol
「ちょうど糸まりを投げると、ほどけながら転がり去るように、愚かな者も賢い者も、流転し輪廻(サンサーラ)しながら、やがて苦(ドゥッカ)の終わりをもたらすであろう。」 「大王よ、衆生(サッタ)の汚染(サンキレーサ)には、何ら原因(ヘートゥ)もなく、何ら縁(パッチャヤ)もない。衆生は原因なく縁なくして汚れる。また、衆生の清浄(ヴィスッディ)には、何ら原因もなく、何ら縁もない。衆生は原因なく縁なくして清らかとなる。自らの意志によって行ずることもなく、他者の意志によって行ずることもなく、人の力によって行ずることもない。力もなく、精進(ヴィーリヤ)もなく、人の剛毅もなく、人の勇猛もない。すべての衆生、すべての生きとし生けるもの、すべての存在、すべての命あるものは、自在の力を持たず、力を持たず……」
導線タグ: 運命,自由意志,努力しても報われない,無力感,流れに身を任せる,苦しみからの解放,人生の意味

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ