← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
長部経典 趣旨一致

長部経典(DN1 §3.40.1–3.48.1)

Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā uddhamāghātanikā nevasaññīnāsaññīvādā uddhamāghātanaṁ nevasaññīnāsaññiṁ attānaṁ paññapenti aṭṭhahi vatthūhi, tadapi tesaṁ bhavataṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ ajānataṁ apassataṁ vedayitaṁ taṇhāgatānaṁ paritassitavipphanditameva. Tatra, bhikkhave, ye te samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā sato sattassa ucchedaṁ vināsaṁ vibhavaṁ paññapenti sattahi vatthūhi, tadapi tesaṁ bhavataṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ ajānataṁ apassataṁ vedayitaṁ taṇhāgatānaṁ paritassitavipphanditameva. Tatra, bhikk
or that the self lives on after death in a neither percipient nor non-percipient form on eight grounds … or they assert the annihilation of an existing being on seven grounds … or they assert ultimate extinguishment for an existing being in this life on five grounds … they theorize about the final end on these forty-four grounds … When those ascetics and brahmins theorize about the first beginning and the final end on these sixty-two grounds, these things are only the feeling of those who do not
あるいは、死後に自己が非想非非想(ネーヴァサンニーナーサンニー)の状態において存続すると、八種の根拠によって主張するにせよ……あるいは、現に存在する有情(さった)の断滅・消滅・非有を、七種の根拠によって主張するにせよ……あるいは、現に存在する有情のこの生における究極の涅槃(ニッバーナ)を、五種の根拠によって主張するにせよ……かれらは後際(ごさい)についてこれら四十四種の根拠によって臆説するのである……かくして、それらの沙門・婆羅門たちが前際(ぜんさい)と後際とについて六十二種の根拠によって臆説するところのものは、すべてこれ、知らず見ずして、渇愛(タンハー)に囚われ、恐れおののき、ただ揺れ動くのみである者どもの感受(ヴェーダヤタ)にほかならない。
関連テーマ: 渇愛 不安 智慧
導線タグ: 死後の世界,死への恐怖,存在の消滅,執着からの解放,形而上学的な問い,真理の探求,涅槃

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ