智慧
長部経典
趣旨一致
長部経典(DN1 §2.27.19–2.27.7)
whether a realized one both still exists and no longer exists after death … It’s when some ascetic or brahmin is dull and stupid. whether a realized one neither exists nor doesn’t exist after death. If I believed that to be the case, I would say so. But I don’t say it’s like this. I don’t say it’s like that. I don’t say it’s otherwise. I don’t say it’s not so. And I don’t deny it’s not so.’ This is the fourth ground on which some ascetics and brahmins rely when resorting to verbal flip-flops and
「如来(にょらい)は死後において存在し、かつ存在しないのか……」
次のような場合がある。ここに、ある沙門(しゃもん)あるいは婆羅門(ばらもん)がいて、鈍根にして愚かである。「如来は死後において存在するのでもなく、また存在しないのでもない」と、もし汝が私に問うならば、私もしそれを真実と信ずるならば、「如来は死後において存在するのでもなく、また存在しないのでもない」と、そのように汝に答えるであろう。しかるに私はそのように言わない。「しかり」とも言わず、「そのとおり」とも言わず、「そうではない」とも言わず、「そうでない」とも言わず、また「そうでないのでもない」とも言わない。
比丘(びく)たちよ、これが第四の根拠である。これに依り、これに基づいて、一部の沙門・婆羅門たちは詭弁(くべん)に堕し、問答においてあたかも鰻(うなぎ)のごとく捉えどころなく言葉をすり替える者(アマラーヴィッケーピカ)となるのである。