← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 長部経典 趣旨一致

長部経典(DN1 §1.13.4–1.16.1)

iti vā hi, bhikkhave, puthujjano tathāgatassa vaṇṇaṁ vadamāno vadeyya. ‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ jūtappamādaṭṭhānānuyogaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—aṭṭhapadaṁ dasapadaṁ ākāsaṁ parihārapathaṁ santikaṁ khalikaṁ ghaṭikaṁ salākahatthaṁ akkhaṁ paṅgacīraṁ vaṅkakaṁ mokkhacikaṁ ciṅgulikaṁ pattāḷhakaṁ rathakaṁ dhanukaṁ akkharikaṁ manesikaṁ yathāvajjaṁ iti vā iti evarūpā jūtappamādaṭṭhānānuyogā paṭivirato samaṇo gotamo’ti— iti vā hi, bhikkha
Such is an ordinary person’s praise of the Realized One. ‘There are some ascetics and brahmins who, while enjoying food given in faith, still engage in gambling that causes negligence. This includes such things as checkers with eight or ten rows, checkers in the air, hopscotch, spillikins, board-games, tip-cat, drawing straws, dice, leaf-flutes, toy plows, somersaults, pinwheels, toy measures, toy carts, toy bows, guessing words from syllables, guessing another’s thoughts, and imitating musical
このようにして、比丘たちよ、凡夫(ぼんぷ)は如来(にょらい)を讃嘆して語るであろう。 「世に一部の沙門・婆羅門(しゃもん・ばらもん)たちは、信施(しんせ)として捧げられた食を受けながら、なお放逸の原因となる諸々の賭け事に耽って日を送っている。すなわち、八目・十目の盤上遊戯、空中での盤上遊戯、飛び石踏み、棒取り遊び、さまざまな盤遊び、楊枝打ち、くじ引き、双六(すごろく)、葉笛、泥の鋤(すき)遊び、宙返り、風車遊び、枡(ます)遊び、車遊び、弓遊び、文字当て、心読み、楽器の物真似――かかる放逸の原因となる賭け事・遊戯の類を、沙門ゴータマはことごとく離れておられる」と。
関連テーマ: 幸せ 正念 渇愛 自己
導線タグ: 依存,遊び過ぎ,自制心,放逸,節制,生活態度,快楽への執着

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ