智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN152 §6.2–7.10)
They understand: ‘What is agreeable, what is disagreeable, and what is both agreeable and disagreeable have arisen in me. That’s conditioned, crude, and dependently originated. But this is peaceful and sublime, namely equanimity.’ Then the agreeable, the disagreeable, and the both agreeable and disagreeable that arose in them cease, and equanimity becomes stabilized. It’s like how a drop of water would roll off a gently sloping lotus leaf, and would not stay there. Furthermore, when a mendicant
彼はかく了知する。「わが内に、好ましいもの(マナーパ)が生じ、好ましくないもの(アマナーパ)が生じ、好ましくもあり好ましくもないもの(マナーパアマナーパ)が生じた。しかしそれらはいずれも有為(サンカタ)にして粗重(オーラーリカ)なるものであり、縁起(パティッチャサムッパンナ)によりて生じたものである。これぞ寂静にして殊勝なるもの、すなわち捨(ウペッカー)である」と。かくして彼に生じた好ましいもの、好ましくないもの、好ましくもあり好ましくもないものは滅し去り、捨(ウペッカー)は安定して住する。
アーナンダよ、たとえばわずかに傾いた蓮の葉の上に水の滴が転がり落ち、そこに留まることがないように。
さらにまた、アーナンダよ、比丘(ビック)が舌をもって味を味わったとき、好ましいもの(マナーパ)が生じ、好ましくないもの(アマナーパ)が生じ、好ましくもあり好ましくもないもの(マナーパアマナーパ)が生じる。まさにそのように——
⚠ 出家者向けの文脈