正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN152 §10.8–16.1)
When they know a thought with their mind, the agreeable, the disagreeable, and the both agreeable and disagreeable arise in them. They are horrified, repelled, and disgusted by that. And how are they a noble one with developed faculties? When a mendicant sees a sight with their eyes, the agreeable, the disagreeable, and the both agreeable and disagreeable arise in them. If they wish: ‘May I meditate perceiving the unrepulsive in the repulsive,’ that’s what they do. If they wish: ‘May I meditate
意(マナス)をもって法(ダンマ)を識るとき、好ましいもの(マナーパ)が生じ、好ましからぬもの(アマナーパ)が生じ、好ましくもあり好ましからぬものも生ずる。かれはその生じたる好ましいもの、好ましからぬもの、好ましくもあり好ましからぬものによって、悩み、恥じ、厭い嫌う。
では、アーナンダよ、いかにしてひとは、感官(インドリヤ)を修めた聖者(アリヤ)となるのであるか。アーナンダよ、ここに比丘が、眼(チャックス)をもって色(ルーパ)を見るとき、好ましいものが生じ、好ましからぬものが生じ、好ましくもあり好ましからぬものも生ずる。かれもし望むならば、「わたしは厭わしきものにおいて、厭わしからずと観じて住さん」と念じて、そのようにそこに住する。また望むならば、「わたしは厭わしからぬものにおいて、厭わしと観じて住さん」と念じて、
⚠ 出家者向けの文脈