苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN149 §3.6–8.3)
and fever grow. And they experience physical and mental suffering. When you don’t truly know and see the ear … nose … tongue … body … mind, ideas, mind consciousness, mind contact, and what is felt as pleasant, painful, or neutral that arises dependent on mind contact, you’re aroused by these things. Someone who lives aroused like this—fettered, confused, concentrating on gratification—accumulates the five grasping aggregates for themselves in the future. And their craving—which leads to future
身体的な熱苦(パリラーハ)も増大し、精神的な熱苦もまた増大する。かくして彼は、身の苦(カーヤドゥッカ)をも、心の苦(チェートドゥッカ)をも、ともに受けることとなる。
比丘たちよ、耳を……鼻を……舌を……身を……意(マナ)を、ありのままに知らず、ありのままに見ず、諸法(ダンマ)を、ありのままに知らず、ありのままに見ず、意識(マノヴィンニャーナ)を、ありのままに知らず、ありのままに見ず、意触(マノサンパッサ)を、ありのままに知らず、ありのままに見ず、意触を縁として生ずる楽受・苦受・不苦不楽受を、ありのままに知らず、ありのままに見ないならば、その者はこれらの事物に対して染著(ぞんじゃく)するのである。
かくのごとく染著して住する者、すなわち繫縛され、惑乱し、快楽の味わいにのみ心を向ける者は、未来において五取蘊(ごしゅうん)を自らのために積み重ねることとなる。そして渇愛(タンハー)は——それはまさに来世へと導くものであるが——