← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN149 §11.1–11.6)

Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pariññeyyā? ime dhammā abhiññā bhāvetabbā. Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā? Vijjā ca vimutti ca— ime dhammā abhiññā sacchikātabbā. ‘Pañcupādānakkhandhā’ tissa vacanīyaṁ, seyyathidaṁ—rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho. Ime dhammā abhiññā pariññeyyā. Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pahātabbā? Avijjā ca bhavataṇhā ca—
And what are the things that should be completely understood by direct knowledge? These are the things that should be developed by direct knowledge. And what are the things that should be realized by direct knowledge? Knowledge and freedom. These are the things that should be realized by direct knowledge. You should say: ‘The five grasping aggregates.’ That is: form, feeling, perception, choices, and consciousness. These are the things that should be completely understood by direct knowledge. An
では、比丘たちよ、直接知(abhiññā)によって完全に了知(pariññā)されるべき諸法とは何か。それはすなわち、直接知によって修習されるべき諸法にほかならない。では、比丘たちよ、直接知によって現証(sacchikiriyā)されるべき諸法とは何か。明知(vijjā)と解脱(vimutti)と——これらが、直接知によって現証されるべき諸法である。「五取蘊(pañcupādānakkhandhā)」と答えるべきである。すなわち、色取蘊(rūpupādānakkhandha)・受取蘊(vedanupādānakkhandha)・想取蘊(saññupādānakkhandha)・行取蘊(saṅkhārupādānakkhandha)・識取蘊(viññāṇupādānakkhandha)——これらが、直接知によって完全に了知されるべき諸法である。では、比丘たちよ、直接知によって断ぜられるべき諸法とは何か。無明(avijjā)と有渇愛(bhavataṇhā)と——
関連テーマ: 智慧 執着 渇愛 苦しみ
導線タグ: 無知,執着,解脱,精神的成長,真理の探求,苦しみからの解放,自己理解

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ