苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN146 §7.6–8.18)
“But if they’re impermanent, suffering, and perishable, are they fit to be regarded thus: ‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir.” “What do you think, sisters? What do you think, sisters? nose consciousness … tongue consciousness … body consciousness … mind consciousness permanent or impermanent?” “Impermanent, sir.”
「しかし、もし諸々のものが無常(アニッチャ)であり、苦(ドゥッカ)であり、変滅(ヴィパリナーマ)の性質をもつならば、それらを『これはわが所有なり、これはわれなり、これはわが自己(アッター)なり』と見なすことは、はたして適切であろうか」「いいえ、尊者よ、それは適切ではございません」「姉妹たちよ、どのように思うか。鼻識(ガーナヴィンニャーナ)は常住なるか、それとも無常なるか。舌識(ジヴハーヴィンニャーナ)は常住なるか、それとも無常なるか。身識(カーヤヴィンニャーナ)は常住なるか、それとも無常なるか。意識(マノーヴィンニャーナ)は常住なるか、それとも無常なるか」「無常にございます、尊者よ」