苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN146 §7.23–7.5)
‘This is mine, I am this, this is my self’?” “No, sir. Why is that? Because we have already truly seen this with right wisdom: ‘So these six exterior sense fields are impermanent.’” “Good, good, sisters! That’s how it is for a noble disciple who truly sees with right wisdom. “Impermanent, sir.” “But if they’re impermanent, are they suffering or happiness?” “Suffering, sir.”
「これはわが物なり、これこそわれなり、これはわが自己(アッタン)なり」と〔見なすべきでしょうか〕?」「いいえ、世尊よ、そうではございません。」「それはいかなる故にか?」「世尊よ、わたくしどもはすでに以前より、正しき智慧(パンニャー)をもって如実に善く見ておりました——『かくのごとく、これら六つの外なる処(バーヒラー・アーヤタナー)は無常(アニッチャー)なり』と。」「善いかな、善いかな、姉妹たちよ。姉妹たちよ、如実に正しき智慧をもって見る聖なる弟子(アリヤサーヴァカ)にとって、まさにそのようにあるのです。」「無常にございます、世尊よ。」「しからば、無常なるものは、苦(ドゥッカ)であるか、あるいは楽であるか?」「苦にございます、世尊よ。」