← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN146 §13.3–14.3)

Idha, bhaginiyo, bhikkhu satisambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. Dhammavicayasambojjhaṅgaṁ bhāveti …pe… vīriyasambojjhaṅgaṁ bhāveti … pītisambojjhaṅgaṁ bhāveti … passaddhisambojjhaṅgaṁ bhāveti … samādhisambojjhaṅgaṁ bhāveti … upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. Atha kho āyasmā nandako tā bhikkhuniyo iminā ovādena ovaditvā uyyojesi: “gacchatha, bhaginiyo; kālo”ti. Atha kho tā bhikkhuniyo ā
It’s when a mendicant develops the awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. Then after giving this advice to the nuns, Nandaka sent them off, saying, “Go, sisters, it is time.” And then those nuns approved and agreed with what Nandaka had said. They got up from their seat, bowed, and respectfully circled him, keeping him on their right. Then
比丘尼(びくに)たちよ、ここに比丘が、遠離(おんり)に依り、離欲(りよく)に依り、滅(めつ)に依り、捨(しゃ)へと成熟する、七つの覚支(かくし)を修習(しゅじゅう)するのである。すなわち、念覚支(ねんかくし)、択法覚支(ちゃくほうかくし)、精進覚支(しょうじんかくし)、喜覚支(きかくし)、軽安覚支(きょうあんかくし)、定覚支(じょうかくし)、捨覚支(しゃかくし)を——遠離に依り、離欲に依り、滅に依り、捨へと成熟するものとして——修習するのである。 かくして尊者ナンダカは、この教誡(きょうかい)をもって比丘尼たちを訓え諭したのち、こう告げて彼女たちを送り出された。 「姉妹たちよ、お帰りなさい。もはや時刻となりました。」 そこで比丘尼たちは、尊者ナンダカの御言葉を喜び、心から受け容れた。彼女たちは座より立ち上がり、礼拝して、右遶(うじょう)しつつ、その場を退いていった。
関連テーマ: 正念 智慧 幸せ 自己
導線タグ: 集中力,心の安定,瞑想,修行,覚醒,精神的成長,心の平静
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ