← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN145 §4.9–5.17)

manoviññeyyā dhammā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā. Iminā ca tvaṁ, puṇṇa, mayā saṅkhittena ovādena ovadito katarasmiṁ janapade viharissasī”ti? “Sace pana te, puṇṇa, sunāparantakā manussā pāṇinā pahāraṁ dassanti, tattha pana te, puṇṇa, kinti bhavissatī”ti? “Sace me, bhante, sunāparantakā manussā pāṇinā pahāraṁ dassanti, tattha me evaṁ bhavissati: ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṁ me nayime leḍḍunā pahāraṁ dentī’ti. Evamettha,
ideas known by the mind, which are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. Puṇṇa, now that I’ve given you this brief advice, what country will you live in?” “But if they do hit you with their fists, what will you think of them then?” “If they hit me with their fists, I’ll think: ‘These people of Sunāparanta are gracious, truly gracious, since they don’t throw stones at me.’ That’s what I’ll think, Blessed One. That’s what I’ll think, Holy One.” “But if they do throw stone
心によって識られる諸々の法(ダンマ)――好ましく、愛すべく、意に適い、快く、欲(カーマ)に結びつき、人の心を染める、そのようなものどもである。 「さて、プンナよ、わたしはそなたにこのように簡略に教誡(おしえ)を授けた。そなたはいずれの地方に住むつもりであるか」と。 「しかしながら、プンナよ、もしスナーパランタの人々がそなたを拳で打つならば、その時そなたはいかに思うであろうか」と。 「尊師よ、もしスナーパランタの人々がわたしを拳で打つならば、わたしはこのように思うでありましょう。『このスナーパランタの人々はまことに善良なり、まことにいとも善良なり。なんとなれば、彼らは土塊(つちくれ)を以てわたしに打ちかからないのだから』と。尊師よ、わたしはそのように思うでありましょう。善逝(スガタ)よ、わたしはそのように思うでありましょう」と。 「しかしながら、もし彼らが石を投げつけるならば……」
関連テーマ: 智慧 怒り 執着 正念
導線タグ: 怒り,忍耐,挑発,感情のコントロール,執着を手放す,心の平静,対人関係

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ