イティヴッタカ(如是語) ITI80
Tikanipāta Catutthavagga Vitakkasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: “Tayome, bhikkhave, akusalavitakkā. Katame tayo? Anavaññattipaṭisaṁyutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaṁyutto vitakko, parānuddayatāpaṭisaṁyutto vitakko. Ime kho, bhikkhave, tayo akusalavitakkā”ti. Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati: “Anavaññattisaṁyutto, lābhasakkāragāravo; Sahanandī amaccehi, ārā saṁyojanakkhayā. Yo ca puttapasuṁ hitvā, Vivāhe saṁharāni ca; Bhabbo so tādiso bhikkhu, Phuṭṭhuṁ s
# イティヴッタカ 第三集 第四章 思惟経(ヴィタッカスッタ)
---
これは世尊によって説かれたことであり、応供(アラハント)によって説かれたことである、と私は聞いた。
「比丘たちよ、これら三つの不善の思惟(アクサラヴィタッカ)がある。いかなる三つであるか。自己を軽んじられまいとすることに結びついた思惟、利得・尊敬・名声に結びついた思惟、他者への憐れみに結びついた思惟——これらこそが、比丘たちよ、三つの不善の思惟である。」
この意義を世尊は説かれた。そこにおいて、次のように言われる。
---
> 自らを侮られまいとの思いに囚われ、\
> 利得と尊敬とを重んじ、\
> 同僚たちとともに喜びを共にする者は、\
> 諸々の結縛(サンヨージャナ)の滅尽より遠く隔たっている。
>
> されど、子と家畜とを捨て去り、\
> また婚姻の縁をも断ち切った者——\
> そのような比丘こそは、\
> よく……に触れることができるであろう。
---
導線タグ: 承認欲求,名誉欲,見栄,人目が気になる,友人関係,物欲,執着
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。