← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN143 §15.7–17.13)

“Na kho, gahapati, gihīnaṁ odātavasanānaṁ evarūpī dhammī kathā paṭibhāti; pabbajitānaṁ kho, gahapati, evarūpī dhammī kathā paṭibhātī”ti. “Tena hi, bhante sāriputta, gihīnampi odātavasanānaṁ evarūpī dhammī kathā paṭibhātu. Atha kho āyasmā ca sāriputto āyasmā ca ānando anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ iminā ovādena ovaditvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṁsu. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati, acirapakkante āyasmante ca sāriputte āyasmante ca ānande, kālamakāsi tusitaṁ kāyaṁ upapajji. Atha kho anāthapiṇḍiko devaputto a
“Householder, such Dhamma talk does not strike when teaching white-clothed laypeople. Rather, it strikes when teaching those gone forth.” “Well then, Honorable Sāriputta, let such Dhamma talk strike when teaching white-clothed laypeople as well! And when the venerables Sāriputta and Ānanda had given the householder Anāthapiṇḍika this advice they got up from their seat and left. Not long after they had left, Anāthapiṇḍika passed away and was reborn in the host of joyful gods. Then, late at night,
「在家の方々、すなわち白衣を纏う者たちには、かくのごとき法(ダンマ)の語りは、ふさわしくは響かぬものでございます。出家した者たちにこそ、かくのごとき法の語りは響くのでございます。」「されば、尊者サーリプッタよ、白衣を纏う在家の者たちにも、かくのごとき法の語りが響くようになりますよう。」 かくして、尊者サーリプッタと尊者アーナンダは、長者アナータピンディカにこの教誡(オーヴァーダ)を授け終えると、座より立ち上がり、その場を後にされた。 二人の尊者が去られて、ほどなくして、長者アナータピンディカはこの世を終え、喜びに満ちた天の衆(トゥシタ天)に生まれ変わった。 やがて夜も更けた頃、アナータピンディカ天子(デーヴァプッタ)は——
関連テーマ: 智慧 幸せ 無常
導線タグ: 死後の世界,臨終,往生,教えを聞く,在家信者,解脱,天界

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ