怒り
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN143 §14.5–15.6)
‘I shall not grasp whatever is seen, heard, thought, known, attained, sought, and explored by my mind, and my consciousness will not have that as support.’ That’s how you should train.” When he said this, Anāthapiṇḍika cried and burst out in tears. There are gentlemen with little dust in their eyes. They’re in decline because they haven’t heard the teaching. There will be those who understand the teaching!” Venerable Ānanda said to him, “Are you failing, householder? Are you fading, householder?
「わたしに見られ、聞かれ、思われ、識られ、得られ、求められ、心によって探し求められたものを、いかなるものもわたしは執取(しゅしゅ)することなく、わが識(しき)はそれを依りどころとすることがないであろう」と。在家の方よ、このように学ばれなければなりません。」
このように説かれたとき、アナータピンディカ長者は泣き崩れ、涙をはらはらと流した。「尊者よ、煩悩の塵(じん)の少ない善男子たちがおります。彼らは法(ダンマ)を聞く機会を得ないがために衰えております。法を知る者たちが現れるでしょう。」
そこで尊者アーナンダは、アナータピンディカ長者にこう言った。「長者よ、あなたは挫けておられるのですか。長者よ、あなたは沈んでおられるのですか。」