中部経典(MN143 §11.1–12.5)
Tasmātiha te, gahapati, evaṁ sikkhitabbaṁ: ‘na rūpaṁ upādiyissāmi, na ca me rūpanissitaṁ viññāṇaṁ bhavissatī’ti. ‘na vedanaṁ upādiyissāmi … na saññaṁ upādiyissāmi … na saṅkhāre upādiyissāmi … na viññāṇaṁ upādiyissāmi, na ca me viññāṇanissitaṁ viññāṇaṁ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṁ. Tasmātiha te, gahapati, evaṁ sikkhitabbaṁ: ‘na ākāsānañcāyatanaṁ upādiyissāmi, na ca me ākāsānañcāyatananissitaṁ viññāṇaṁ bhavissatī’ti. ‘na viññāṇañcāyatanaṁ upādiyissāmi …
You should train like this: ‘I shall not grasp form … feeling … perception … choices … consciousness, and there shall be no consciousness of mine dependent on consciousness.’ That’s how you should train. You should train like this: ‘I shall not grasp the dimension of infinite space … the dimension of infinite consciousness …
「汝はかくのごとく学ぶべし。『我は色(ルーパ)を取著することなく、また我に色に依存する識(ヴィンニャーナ)の生ずることもあらじ』と。『我は受(ヴェーダナー)を取著することなく……我は想(サンニャー)を取著することなく……我は行(サンカーラ)を取著することなく……我は識を取著することなく、また我に識に依存する識の生ずることもあらじ』と。居士(がじ)よ、汝はかくのごとく学ぶべし。
また汝はかくのごとく学ぶべし。『我は空無辺処(ākāsānañcāyatana)を取著することなく、また我に空無辺処に依存する識の生ずることもあらじ』と。『我は識無辺処(ヴィンニャーナンカーヤタナ)を取著することなく……』と。
導線タグ: 執着,手放す,こだわり,自我,依存,解放,悩みの根本
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。