テーラガーター(長老偈) THAG6.3
Chakkanipāta Paṭhamavagga Mahānāgattheragāthā “Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati; Parihāyati saddhammā, maccho appodake yathā. Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati; Na virūhati saddhamme, khette bījaṁva pūtikaṁ. Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati; Ārakā hoti nibbānā, dhammarājassa sāsane. Yassa sabrahmacārīsu, gāravo upalabbhati; Na vihāyati saddhammā, maccho bavhodake yathā. Yassa sabrahmacārīsu, gāravo upalabbhati; So virūhati saddhamme, khette bījaṁva bhaddakaṁ. Yassa sabr
# マハーナーガ長老の偈(テーラガーター 6.3)
---
梵行(ぼんぎょう)をともにする者たちへの
敬いを持たぬ者は、
正法(しょうほう)より衰え退く——
水少なき池の魚のように。
梵行をともにする者たちへの
敬いを持たぬ者は、
正法のなかに育つことなし——
腐れた種を田に播くように。
梵行をともにする者たちへの
敬いを持たぬ者は、
涅槃(ニッバーナ)より遠く離る——
法王(ダンマラージャ)の教えのなかにありながら。
梵行をともにする者たちへの
敬いを持つ者は、
正法より離れ落ちることなし——
水豊かな池の魚のように。
梵行をともにする者たちへの
敬いを持つ者は、
正法のなかにすくすくと育つ——
良き種を田に播くように。
導線タグ: 仲間への敬意,精神的な仲間,人間関係,コミュニティ,孤立,成長の妨げ,信頼関係
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。