智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN140 §5.6–6.6)
That Blessed One is my Teacher, and I believe in his teaching.” “But mendicant, where is the Blessed One at present, the perfected one, the fully awakened Buddha?” “In the northern lands there is a city named Sāvatthī. Then it occurred to the Buddha, “This gentleman has gone forth in my name. Why don’t I teach him the Dhamma?” So the Buddha said to Pukkusāti, “Mendicant, I shall teach you the Dhamma. Listen and apply your mind well, I will speak.”
「かの世尊こそ、わが師であります。そして、わたしは世尊の教法(ダンマ)を信じ奉っております。」「では、比丘よ、いま現在、かの世尊——阿羅漢(アラハン)にして正等覚者(サンマー・サンブッダ)なる方は——どこにお住まいでありましょうか。」「友よ、北の国々に、舎衛城(サーヴァッティー)と呼ばれる都がございます。」
そのとき、世尊にこのような思いが起こった。「この善家の子は、まさしく私を目あてとして出家したのである。いざ、この者に教法(ダンマ)を説くとしよう。」
そこで世尊は、プックサーティ尊者に向かってこのように仰せられた。「比丘よ、わたしはそなたに教法(ダンマ)を説こうと思う。よく聞いて、しっかりと心に留めなさい。いま、語り始めることにしよう。」
⚠ 出家者向けの文脈