← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN140 §22.9–24.6)

saṅkhatametan’ti. So sukhañce vedanaṁ vedeti, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. Dukkhañce vedanaṁ vedeti, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. Adukkhamasukhañce vedanaṁ vedeti, ‘sā aniccā’ti pajānāti, ‘anajjhositā’ti pajānāti, ‘anabhinanditā’ti pajānāti. So sukhañce vedanaṁ vedeti, visaṁyutto naṁ vedeti; dukkhañce vedanaṁ vedeti, visaṁyutto naṁ vedeti; adukkhamasukhañce vedanaṁ vedeti, visaṁyutto naṁ vedeti. So
But that is conditioned.’ If they feel a pleasant feeling, they understand that it’s impermanent, that they’re not attached to it, and that they don’t take pleasure in it. If they feel a painful feeling, they understand that it’s impermanent, that they’re not attached to it, and that they don’t take pleasure in it. If they feel a neutral feeling, they understand that it’s impermanent, that they’re not attached to it, and that they don’t take pleasure in it. If they feel a pleasant feeling, they
「しかし、それは有為(さんすかーら)のものである」と。 もし楽(すか)の感受(ヴェーダナー)を感受するならば、「それは無常(アニッチャ)である」と了知し、「それに執着してはいない」と了知し、「それを喜んではいない」と了知する。もし苦(ドゥッカ)の感受を感受するならば、「それは無常である」と了知し、「それに執着してはいない」と了知し、「それを喜んではいない」と了知する。もし不苦不楽(アドゥッカマスカ)の感受を感受するならば、「それは無常である」と了知し、「それに執着してはいない」と了知し、「それを喜んではいない」と了知する。 もし楽の感受を感受するならば、それに繋縛(けいばく)されることなく感受し、もし苦の感受を感受するならば、それに繋縛されることなく感受し、もし不苦不楽の感受を感受するならば、それに繋縛されることなく感受する。
関連テーマ: 苦しみ 無常 執着 正念
導線タグ: 感情に振り回される,執着を手放す,苦しみから解放されたい,感情のコントロール,不安や辛さが続く,喜びへの依存,心の平静

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ