← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN139 §13.57–2.1)

Tasmā eso dhammo araṇo. Tasmā eso dhammo araṇo. Tatra, bhikkhave, yo attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṁhito, sadukkho eso dhammo saupaghāto saupāyāso sapariḷāho; Tasmā eso dhammo saraṇo. Tasmātiha, bhikkhave, ‘saraṇañca dhammaṁ jānissāma, araṇañca dhammaṁ jānissāma; saraṇañca dhammaṁ ñatvā araṇañca dhammaṁ ñatvā araṇapaṭipadaṁ paṭipajjissāmā’ti evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṁ. Subhūti ca pana, bhikkhave, kulaputto araṇapaṭipadaṁ paṭipanno”ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū
That’s why this is a principle free of strife. That’s why this is a principle free of strife. Indulging in self-mortification is painful, ignoble, and pointless. It is a principle beset by pain, harm, stress, and fever, and it is the wrong way. That’s why this is a principle beset by strife. So you should train like this: ‘We shall know the principles beset by strife and the principles free of strife. Knowing this, we will practice the way free of strife.’ And, mendicants, the gentleman Subhūti
それゆえ、この法(ダンマ)は諍い(araṇa)なきものである。それゆえ、この法は諍いなきものである。 比丘たちよ、そのなかにあって、自己苦行(attakilamatha)にふける者は、苦しみを受け、賤しく、無益である。この法は苦(dukkha)を伴い、傷害を伴い、悩乱を伴い、熱悩(pariḷāha)を伴うものであり、それは誤れる道に他ならない。それゆえ、この法は諍い(saraṇa)あるものである。 されば比丘たちよ、汝らはかくのごとく学ぶべきである。 「われらは諍いある法をも知り、諍いなき法をも知るべし。しかしてその両者を知りたるのち、諍いなき道(araṇapaṭipadā)を歩みゆくべし」と。 比丘たちよ、汝らはまさにこのように修学すべきである。 そして比丘たちよ、善家の子スブーティ(Subhūti)は、すでにこの諍いなき道を歩める者である、と。 かく世尊は説きたまえり。かの比丘たちは、世尊の説かれたことを歓喜して受け入れた。
関連テーマ: 苦しみ 智慧 自己
導線タグ: 自己苦行,苦しみ,修行の方向性,正しい道,内なる葛藤,精神的苦痛,自分を痛めつける

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ