← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN138 §22.3–24.4)

Bahiddhā, bhikkhave, viññāṇe avikkhitte avisaṭe sati ajjhattaṁ asaṇṭhite anupādāya aparitassato āyatiṁ jātijarāmaraṇadukkhasamudayasambhavo na hotī’ti. Imassa kho ahaṁ, āvuso, bhagavatā saṅkhittena uddesassa uddiṭṭhassa vitthārena atthaṁ avibhattassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmi. Ākaṅkhamānā ca pana tumhe āyasmanto bhagavantaṁyeva upasaṅkamitvā etamatthaṁ paṭipuccheyyātha; yathā vo bhagavā byākaroti tathā naṁ dhāreyyāthā”ti. Atha kho te bhikkhū āyasmato mahākaccānassa bhāsitaṁ abhinanditvā anu
When this is the case, there is no coming to be of the origin of suffering—of rebirth, old age, and death in the future.’ And this is how I understand the detailed meaning of this summary recital. If you wish, you may go to the Buddha and ask him about this. You should remember it in line with the Buddha’s answer.” Then those mendicants, approving and agreeing with what Mahākaccāna said, rose from their seats and went to the Buddha, bowed, sat down to one side, and told him what had happened, ad
「このようであるならば、未来において生・老・死という苦(dukkha)の生起する因縁は、もはや生じることがないのです。」 友よ、世尊が略して示され、詳しくはその意義を分別されなかったこの提示(uddesa)について、私はこのように詳しくその意義を理解するのであります。もし諸賢が望まれるならば、世尊のもとに直接おもむかれて、この意義についてお尋ねになるがよいでしょう。世尊がいかに答えられるか、そのとおりに保持されるがよいのです。」 さて、かの比丘(bhikkhu)たちは、マハーカッチャーナ尊者の説かれたことを歓んで随喜し、座より立って世尊のもとにおもむき、礼拝して一方に座すと、そこに至るまでの次第を世尊に申し上げた。
関連テーマ: 苦しみ 老い 智慧
導線タグ: 苦しみ,老い,死,生老死,原因,輪廻,解脱,執着からの解放

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ