← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN138 §20.13–20.7)

Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā viññāṇavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti. Tassa viññāṇavipariṇāmānuparivattajā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti. Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca anupādāya ca paritassati. Evaṁ kho, āvuso, anupādā paritassanā hoti. Idhāvuso, assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṁ attato samanupassati rūpava
and consciousness latches on to the perishing of consciousness. Anxieties occupy the mind, born of latching on to the perishing of consciousness, and originating in accordance with natural principles. So it becomes frightened, worried, concerned, and anxious because of grasping. That’s how it is anxious because of grasping. It’s when an unlearned ordinary person has not seen the noble ones, and is neither skilled nor trained in the teaching of the noble ones. They’ve not seen true persons, and a
識(ヴィンニャーナ)の変滅に随って識は流転する。識の変滅に随って流転するがゆえに、識の変滅より生じた不安(パリタッサナー)と諸法の生起とが心を占領して留まる。心が占領されるがゆえに、おののき、悩み、憂い、そして執取(ウパーダーナ)することなきままに苦悩する。かくのごとく、友よ、執取によって苦悩することとなるのである。 友よ、ここに、多聞ならざる凡夫(プトゥッジャナ)は、聖者(アリヤ)たちに親しまず、聖者の法(アリヤダンマ)に熟達せず、聖者の法において訓練されておらず、善人(サップリサ)たちに親しまず、善人の法に熟達せず、善人の法において訓練されていない。かかる者は、色(ルーパ)を我(アッタ)と見なし——
関連テーマ: 苦しみ 執着 智慧 自己
導線タグ: 不安,心の迷い,執着,苦しみ,自己同一性,無知,精神的苦悩

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ