執着
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN138 §19.2–20.12)
When consciousness does not follow after that neutral feeling—not tied, attached, and fettered to gratification in that neutral feeling—the mind is said to be not stuck internally. That’s how it is said to be not stuck internally. “Mendicants, I shall teach you a summary recital and its analysis. Listen and apply your mind well, I will speak.” “Yes, sir,” they replied. The Buddha said this: And how is it anxious because of grasping? choices … consciousness as self, self as having consciousness,
かの中性の感受(捨受)において、識(ヴィンニャーナ)がその感受を追い求めることなく、その感受の味著(あじわい)に縛られることなく、その味著に執われることなく、その味著の結縛(けっばく)に繋がれることなく——このとき、内に於いて心は動揺せず安定していると言われる。友よ、このようにして、内に於いて心が安定していると言われるのである。
「比丘たちよ、われは汝らのために、要義(ウッデーサ)とその分別(ヴィバンガ)とを説かん。これをよく聴き、よく心に留めよ。われは語るであろう。」
「然り、世尊よ」と、かの比丘たちは世尊に答えた。世尊はかく説かれた。
友よ、いかにしてこそ、取著(うしゅ)によって不安(パリタッサナー)が生ずるのか。行(サンカーラ)を……識(ヴィンニャーナ)を我(アッタ)と見、識を有するものを我と見て——