智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN137 §27.14–27.7)
This is the seventh direction. Going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, they enter and remain in the cessation of perception and feeling. This is the eighth direction. Driven by the Realized One, the perfected one, the fully awakened Buddha, a person in training proceeds in these eight directions. This is the first direction. Not perceiving physical form internally, they see forms externally. This is the second direction. They’re focused only on beauty. This i
これが第七の方向(方位)である。さらに、非想非非想処(ネーヴァサンニャーナーサンニャーヤタナ)をも完全に超え越えて、想受滅(サンニャーヴェーダヤタニローダ)に入り、そこに住する。これが第八の方向である。
比丘たちよ、如来(タターガタ)・応供(アラハット)・正等覚者(サンマーサンブッダ)によって導かれた修行者は、これら八つの方向へと進み行くのである。
これが第一の方向である。内に色想(ルーパサンニャー)なく、外に諸々の色(ルーパ)を見る。これが第二の方向である。ただ清浄なるもの、美なるもののみに心を専注する。これが第三の方向である。
一切の色想を完全に超え越え、有対想(パティガサンニャー)の滅尽により、種々想(ナーナッタサンニャー)を作意せざることによって、「虚空は無辺なり」と空無辺処(アーカーサーナンチャーヤタナ)に入り、そこに住する。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい