← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN137 §11.4–12.3)

Saddānaṁ tveva … gandhānaṁ tveva … rasānaṁ tveva … phoṭṭhabbānaṁ tveva … dhammānaṁ tveva aniccataṁ viditvā vipariṇāmavirāganirodhaṁ, ‘pubbe ceva dhammā etarahi ca sabbe te dhammā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya passato uppajjati somanassaṁ. Yaṁ evarūpaṁ somanassaṁ idaṁ vuccati nekkhammasitaṁ somanassaṁ. Tattha katamāni cha gehasitāni domanassāni? Imāni cha gehasitāni domanassāni. Cakkhuviññeyyānaṁ rūpānaṁ … pe…
When you’ve understood the impermanence of sounds … smells … tastes … touches … ideas—their perishing, fading away, and cessation—happiness arises as you truly understand through right understanding that both formerly and now all those ideas are impermanent, suffering, and perishable. Such happiness is called renunciate happiness. And in this context what are the six kinds of domestic sadness? These are the six kinds of domestic sadness. There are sights known by the eye, which are likable, desi
音(おと)の無常(むじょう)を知り……香(かおり)の無常を知り……味(あじ)の無常を知り……触(そく)の無常を知り……法(ほう)の無常を知り、その滅壊(めつえ)・離貪(りとん)・消滅(しょうめつ)を見て、「かつての法も、いまの法も、そのすべては無常(アニッチャ)にして苦(ドゥッカ)であり、変壊(へんえ)する性質のものである」と、正しい智慧(パンニャー)をもってありのままに観(かん)ずるとき、喜悦(よろこび)が生じる。かかる喜悦を、出離(ネッカンマ)に基づく喜悦(ネッカンマシタ・ソーマナッサ)と呼ぶ。 では、この場合における六種の在家(ゲーハシタ)に基づく憂悩(うのう)とはいかなるものであるか。これが、六種の在家に基づく憂悩(ドーマナッサ)である。すなわち、眼(め)によって識知(しきち)される諸々の色(しき)——それらは好ましく、望ま……
関連テーマ: 苦しみ 無常 渇愛 執着
導線タグ: 苦しみ,無常,執着,感覚的快楽,離欲,心の平静,出離

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ