← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN133 §7.1–8.6)

Atha kho tesaṁ bhikkhūnaṁ, acirapakkantassa bhagavato, etadahosi: Ko nu kho imassa bhagavatā saṅkhittena uddesassa uddiṭṭhassa vitthārena atthaṁ avibhattassa vitthārena atthaṁ vibhajeyyā”ti? “idaṁ kho no, āvuso, bhagavā saṅkhittena uddesaṁ uddisitvā vitthārena atthaṁ avibhajitvā uṭṭhāyāsanā vihāraṁ paviṭṭho: Atha kho tesaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi: “ayaṁ kho āyasmā mahākaccāno satthu ceva saṁvaṇṇito sambhāvito ca viññūnaṁ sabrahmacārīnaṁ; pahoti cāyasmā mahākaccāno imassa bhagavatā saṅkhittena uddes
Soon after the Buddha left, those mendicants considered, Who can explain in detail the meaning of this brief summary given by the Buddha?” “The Buddha gave this brief summary recital, then entered his dwelling without explaining the meaning in detail. … Then those mendicants thought: “This Venerable Mahākaccāna is praised by the Buddha and esteemed by his sensible spiritual companions. He is capable of explaining in detail the meaning of this brief summary recital given by the Buddha. Let’s go t
世尊が去られてほどなく、比丘たちの間にこのような思いが起こった。「いったい誰が、世尊によって略説(サンキッタ)として示されたこの法門の意義を、詳しく分別して説き明かすことができるであろうか」と。「世尊はこの略説を示されたのち、その意義を詳しく分別されることなく、座より立って精舎へと入られてしまった。……」 そこで比丘たちに、またこのような思いが起こった。「この尊者マハーカッチャーナは、師(世尊)によって讃嘆され、賢明なる梵行の友(サブラフマチャーリン)たちからも尊重されておられる。尊者マハーカッチャーナには、世尊によって略説として示されたこの法門の意義を、詳しく分別して説き明かす力がおありである。さあ、われらは尊者のもとへ赴こう」と。
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 理解できない,意味がわからない,教えを求める,権威ある人に聞く,専門家への相談,解釈,導き

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ