正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN131 §3.10–3.4)
who knows, tomorrow may bring death! For there is no bargain to be struck with Death and his mighty horde. One who keenly meditates like this, tireless all night and day: that’s who has one fine night— so declares the peaceful sage. don’t anticipate the future. What’s past is left behind, the future has not arrived;
明日には死が訪れるかもしれぬ、それを誰が知ろう。
大軍を率いる死神(マッチュ)とは、いかなる取引も成り立たぬのだから。
このように観じて、精進(アーターピン)を怠らず、
昼夜を通じて倦むことなく坐する者——
その者こそ、まことに「一夜賢者(バッデーカラッタ)」と呼ぶにふさわしい。
かくも、寂静なる牟尼(ムニ)は説き示す。
未来を待ち望むことなかれ。
過ぎ去りしものはすでに捨てられ、
未来はいまだ到らず。