智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN131 §10.8–3.1)
having known that, foster it. Today’s the day to keenly work— And that’s what I meant when I said: ‘I shall teach you the summary recital and the analysis of the one who has one fine night.’” That is what the Buddha said. Satisfied, the mendicants approved what the Buddha said. “I shall teach you the summary recital and the analysis of the one who has one fine night. Listen and apply your mind well, I will speak.” “Yes, sir,” they replied. The Buddha said this: “Don’t run back to the past,
それを知りて、よく育むべし。今日こそまさに、熱心に励むべき日である——
「汝ら比丘よ、われは『一夜賢者(バッデーカラッタ)』の総説と分別とを説き示さん」と、かく申したのはこの意味においてである。」
世尊はかく説き給うた。比丘たちは歓喜し、世尊の御言葉を喜び受けた。
「汝ら比丘よ、われは『一夜賢者(バッデーカラッタ)』の総説と分別とを説き示さん。よく聴き、よく心に留めよ。われ今説かん。」
「然り、世尊よ」と、比丘たちは世尊に応えた。
世尊はかく仰せられた——
「過去を追い求めるなかれ、