家族
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN130 §4.10–4.7)
King Yama says to them, ‘My friend, because you were negligent, you didn’t do good by way of body, speech, and mind. Well, they’ll definitely punish you to fit your negligence. That bad deed wasn’t done by your mother, father, brother, or sister. It wasn’t done by friends and colleagues, by relatives and kin, by ascetics and brahmins, or by the deities. That bad deed was done by you alone, and you alone will experience the result.’ ‘My friend, did you not see among human beings a little baby col
ヤマ王(閻魔王)は彼らにこう告げる。
「おい、そこな者よ、汝は怠惰(放逸・pamāda)のゆえに、身(身・kāya)と口(語・vācā)と意(意・mano)とによって善いことを何一つなさなかった。まさにそのとおり、汝は放逸の者に相応しい報いを受けることになろう。その悪しき業(悪業・pāpakamma)は、汝の母がなしたのでもなく、父がなしたのでもなく、兄弟がなしたのでもなく、姉妹がなしたのでもない。友人や同僚がなしたのでもなく、親族や血縁の者がなしたのでもなく、沙門(沙門・samaṇa)や婆羅門(婆羅門・brāhmaṇa)がなしたのでもなく、また神々(天神・devatā)がなしたのでもない。その悪業はただ汝自身がなしたものであり、汝自身がその果報(異熟・vipāka)を受けなければならぬのだ。」
「おい、そこな者よ、汝は人々のなかに、まだ幼くして横たわる嬰児を見たことがなかったのか――」
⚠ 自己責任論に誤解されやすい