← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN129 §8.17–8.6)

‘gacchatha, bho, taṁ purisaṁ sāyanhasamayaṁ sattisatena hanathā’ti. Tamenaṁ sāyanhasamayaṁ sattisatena haneyyuṁ. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, “Seyyathāpi, bhikkhu, coraṁ āgucāriṁ gahetvā rañño dasseyyuṁ: api nu so puriso tīhi sattisatehi haññamāno tatonidānaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvediyethā”ti? “Ekissāpi, bhante, sattiyā haññamāno so puriso tatonidānaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvediyetha, ko pana vādo tīhi sattisatehī”ti? ‘ayaṁ kho, deva, coro āgucārī, imassa yaṁ icchasi taṁ daṇḍaṁ paṇehī’ti
‘Go, my men, and strike this man in the late afternoon with a hundred spears!’ The king’s men did as they were told. What do you think, mendicants? “Suppose they arrest a bandit, a criminal and present him to the king, saying, Would that man experience pain and distress from being struck with three hundred spears?” “Sir, that man would experience pain and distress from being struck with one spear, let alone three hundred spears!” ‘Your Majesty, this is a bandit, a criminal. Punish him as you wil
「さあ、者ども、夕刻にその男を百本の槍で打て」と。王の者どもは命じられたとおりに行った。比丘たちよ、汝らはどう思うか。「たとえば、比丘よ、罪を犯した盗賊を捕らえて王のもとへ連れてきて、こう申し上げたとする――『三百本の槍で打たれるその者は、それによって苦(dukkha)と憂(domanassa)を受けるであろうか』と」。「尊師よ、その者は一本の槍で打たれるだけでも、それによって苦と憂を受けるでございましょう。ましてや三百本の槍においてはなおさらのことであります」と。「大王よ、この者は罪を犯した盗賊にございます。御意のままに罰をお与えくださいませ」と。
関連テーマ: 苦しみ 業・因果
導線タグ: 苦しみ,罰,因果応報,行為の結果,痛み,悪行,責任
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ