← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN129 §4.9–40.5)

Idampi, bhikkhave, bālo dutiyaṁ diṭṭheva dhamme dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti. Puna caparaṁ, bhikkhave, rañño cakkavattissa gahapatiratanaṁ pātubhavati. ‘alamettāvatā, mahārāja. Katamettāvatā, mahārāja. Pūjitamettāvatā, mahārājā’ti. Rājā cakkavattī evamāha: ‘alamettāvatā, gahapati. Katamettāvatā, gahapati. Pūjitamettāvatā, gahapatī’ti. Rañño, bhikkhave, cakkavattissa evarūpaṁ gahapatiratanaṁ pātubhavati. Tassa kammavipākajaṁ dibbacakkhu pātubhavati, yena nidhiṁ passati sassāmikampi assāmikamp
This is the second kind of suffering and sadness that a fool experiences in this very life. Next, the householder-treasure appears to the wheel-turning monarch. ‘Is this sufficient, great king? Has enough been done, great king, enough offered?’ The wheel-turning monarch said, ‘That is sufficient, householder. Enough has been done, enough offered.’ Such is the householder-treasure that appears to the wheel-turning monarch. The power of clairvoyance manifests in him as a result of past deeds, by w
これもまた、愚者がこの現世において経験する第二の苦悩(苦・domanassa)である。 さらにまた、比丘たちよ、転輪聖王(cakkavatti)のもとに長者宝(gahapatiratana)が現れる。〔長者宝はこう申し上げる。〕「大王よ、これにて十分にございましょうか。大王よ、これほどのことがなされ、これほどのものが捧げられましたが、いかがでございましょうか」と。転輪聖王はかくのごとく答える。「長者よ、それで十分である。十分になされ、十分に捧げられた」と。 比丘たちよ、転輪聖王にはかくのごとき長者宝が現れるのである。そしてその長者宝には、過去の業(kamma)の果報として天眼(dibbacakkhu)が顕現し、その天眼によって、主のある財宝も、主なき財宝をも、ことことく見通すことができるのである。
関連テーマ: 苦しみ 業・因果 智慧
導線タグ: 不満,欲望,財産,権力,業,果報,満足できない
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ