← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN129 §39.5–4.7)

Tassa kho pana, bhikkhave, itthiratanassa kāyato candanagandho vāyati, mukhato uppalagandho vāyati. Taṁ kho pana, bhikkhave, itthiratanaṁ rañño cakkavattissa pubbuṭṭhāyinī hoti pacchānipātinī kiṅkārapaṭissāvinī manāpacārinī piyavādinī. Taṁ kho pana, bhikkhave, itthiratanaṁ rājānaṁ cakkavattiṁ manasāpi no aticarati, kuto pana kāyena? Rañño, bhikkhave, cakkavattissa evarūpaṁ itthiratanaṁ pātubhavati. Puna caparaṁ, bhikkhave, bālo passati rājāno coraṁ āgucāriṁ gahetvā vividhā kammakāraṇā kārente— k
The fragrance of sandal floats from her body, and lotus from her mouth. She gets up before the king and goes to bed after him, and is obliging, behaving nicely and speaking politely. The woman-treasure does not betray the wheel-turning monarch even in thought, still less in deed. Such is the woman-treasure who appears to the wheel-turning monarch. Furthermore, a fool sees that the kings have arrested a bandit, a criminal, and subjected them to various punishments— whipping, caning, and clubbing;
比丘たちよ、その女宝(いちらたな)の身体からは栴檀(せんだん)の香りが漂い、その口からは青蓮華(うぱら)の香りが漂う。比丘たちよ、その女宝は、転輪聖王(てんりんじょうおう)よりも早く起き、後に床に就き、仰せのことには何事も従い、行いは慎ましく、言葉は優しい。比丘たちよ、その女宝は、転輪聖王に対して心においてさえも背くことなく、いわんや身をもって背くことはない。比丘たちよ、転輪聖王にはかくのごとき女宝が現れるのである。 さらにまた、比丘たちよ、愚者(ばーら)は、王たちが盗賊や悪事を行いし者を捕らえ、さまざまな刑罰——鞭打ち、笞打ち、棒打ち——を加えているのを見る。
導線タグ: 因果応報,罰,悪行,業,転輪聖王,徳のある生き方,行いの結果
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ