← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
中部経典 趣旨一致

中部経典(MN129 §2.7–22.1)

‘bālo ayaṁ bhavaṁ asappuriso’ti. Santi, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā andhakāre jāyanti andhakāre jīyanti andhakāre mīyanti. Katame ca, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā andhakāre jāyanti andhakāre jīyanti andhakāre mīyanti? Kīṭā puḷavā gaṇḍuppādā, ye vā panaññepi keci tiracchānagatā pāṇā andhakāre jāyanti andhakāre jīyanti andhakāre mīyanti. Sa kho so, bhikkhave, bālo idha pubbe rasādo, idha pāpāni kammāni karitvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā tesaṁ sattānaṁ sahabyataṁ upapajjati ye te sattā andhakā
‘This worthy one is a fool, an untrue person’. There are animals who are born, live, and die in darkness. And what animals are born, live, and die in darkness? Moths, maggots, earthworms, and various others. A fool who used to be a glutton here and did bad deeds here, after death is reborn in the company of those sentient beings who are born, live, and die in darkness. There are animals who are born, live, and die in water. And what animals are born, live, and die in water? Fish, turtles, dolphi
「この御仁は愚か者であり、真実なき者である」と。 比丘たちよ、暗闇の中に生まれ、暗闇の中に生き、暗闇の中に死にゆく畜生(チラッチャーナガタ)どもがある。では比丘たちよ、いかなる畜生が暗闇の中に生まれ、暗闇の中に生き、暗闇の中に死にゆくのか。蛾、蛆虫、ミミズ、その他もろもろ、暗闇の中に生まれ、暗闇の中に生き、暗闇の中に死にゆく畜生どもがそれである。 比丘たちよ、かの愚か者は、かつてここにあって美食を貪り(ラサーダ)、ここにあって諸々の悪しき業(カンマ)を作り、身の壊れるにしたがい、死後には、かの暗闇の中に生まれ、暗闇の中に生き、暗闇の中に死にゆく衆生(サッタ)どもと、同じ境涯に生まれ出るのである。 また比丘たちよ、水の中に生まれ、水の中に生き、水の中に死にゆく畜生どもがある。では比丘たちよ、いかなる畜生が水の中に生まれ、水の中に生き、水の中に死にゆくのか。魚、亀、いるか、その他もろもろがそれである。
関連テーマ: 業・因果 苦しみ 渇愛
導線タグ: 死後の世界,業,悪行,貪り,転生,畜生道,因果応報

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ