智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN128 §7.6–8.6)
and washed his feet. Bhagu bowed to the Buddha and sat down to one side. The Buddha said to him, “I hope you’re keeping well, mendicant; I hope you’re all right. And I hope you’re having no trouble getting almsfood.” Now at that time the venerables Anuruddha, Nandiya, and Kimbila were staying in the Park of the East-Raftered Hall. The park keeper saw the Buddha coming off in the distance and said to the Buddha, “Don’t come into this park, ascetic. There are three gentlemen staying here whose nat
そして(足を洗って)御足を洗い奉った。尊者バグも世尊を礼拝して、かたわらに座した。かたわらに座した尊者バグに、世尊はこのように仰せられた。
「比丘よ、健やかにお過ごしか。安らかにお過ごしか。托鉢(ピンダパータ)にて難儀されてはおらぬか」と。
さてそのとき、尊者アヌルッダと、尊者ナンディヤと、尊者キンビラとは、東竹林園(パーチーナヴァンサダーヤ)に住しておられた。林の番人は、世尊が遠くよりお越しになるのを見た。見てから、世尊にこのように申し上げた。
「大沙門(マハーサマナ)よ、この園にはお入りにならぬようお願いいたします。ここには三人の良家の子弟(クラプッタ)が、おのれの望むままに住しておられます。どうかお妨げになりませぬよう」と。
⚠ 出家者向けの文脈