← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN123 §23.5–5.1)

Idamavoca āyasmā ānando. Samanuñño satthā ahosi; attamanā ca te bhikkhū āyasmato ānandassa bhāsitaṁ abhinandunti. “Sammukhā metaṁ, bhante, bhagavato sutaṁ, sammukhā paṭiggahitaṁ: ‘sato sampajāno, ānanda, bodhisatto tusitaṁ kāyaṁ upapajjī’ti. Yampi, bhante, sato sampajāno bodhisatto tusitaṁ kāyaṁ upapajji idampāhaṁ, bhante, bhagavato acchariyaṁ abbhutadhammaṁ dhāremi. Sammukhā metaṁ, bhante, bhagavato sutaṁ, sammukhā paṭiggahitaṁ: ‘sato sampajāno, ānanda, bodhisatto tusite kāye aṭṭhāsī’ti. Yampi,
That’s what Ānanda said, and the teacher approved. Satisfied, those mendicants approved what Venerable Ānanda said. “Sir, I have heard and learned this in the presence of the Buddha: ‘Mindful and aware, the being intent on awakening was reborn in the host of joyful gods.’ This I remember as an incredible quality of the Buddha. I have learned this in the presence of the Buddha: ‘Mindful and aware, the being intent on awakening remained in the host of joyful gods.’ This too I remember as an incred
長老アーナンダはこのように語られた。師はこれを是とされた。そして、その比丘たちは満足して、アーナンダ長老の語られたことを喜んで受け入れた。 「尊師よ、わたくしはこのことを世尊の御前(おんまえ)において直接聞き、直接受け持ちました。『アーナンダよ、菩薩(ぼさつ)は正念正知(しょうねんしょうち)をもって、兜率天(とそつてん)の衆(しゅ)に生まれた』と。尊師よ、菩薩が正念正知をもって兜率天の衆に生まれられたこと、このことをわたくしは世尊の不思議にして希有なる徳(あたらしきこと・abbhutadhamma)として保ち伝えております。 また尊師よ、わたくしはこのことをも世尊の御前において直接聞き、直接受け持ちました。『アーナンダよ、菩薩は正念正知をもって、兜率天の衆にあり続けた』と。このことをもまた、わたくしは世尊の希有なる……」
関連テーマ: 正念 智慧 自己
導線タグ: 正念,気づき,意識,集中力,自己観察,瞑想,心の安定

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ