← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN122 §15.3–16.3)

Sace, ānanda, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ pajānāti: ‘atthi kho me imesu pañcasu kāmaguṇesu aññatarasmiṁ vā aññatarasmiṁ vā āyatane uppajjati cetaso samudācāro’ti, evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti: ‘yo kho imesu pañcasu kāmaguṇesu chandarāgo so me nappahīno’ti. Itiha tattha sampajāno hoti. Sace panānanda, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ pajānāti: ‘natthi kho me imesu pañcasu kāmaguṇesu aññatarasmiṁ vā aññatarasmiṁ vā āyatane uppajjati cetaso samudācāro’ti, Pañca kho ime, ānanda, upādā
Suppose that, upon checking, a mendicant knows this: ‘My mind does take an interest.’ In that case, they understand: ‘I have not given up desire and greed for the five kinds of sensual stimulation.’ In this way they are aware of the situation. But suppose that, upon checking, a mendicant knows this: ‘My mind does not take an interest.’ A mendicant should meditate observing rise and fall in these five grasping aggregates: ‘Such is form, such is the origin of form, such is the ending of form. Such
もし内省(ないしょう)してみて、比丘がこのように了知するならば――「わが心は、五種の欲の対象(パンチャ・カーマグナ)のいずれかに対して、まさに執着の動き(チェートソー・サムダーチャーラ)を生じている」と――、そのような場合、アーナンダよ、その比丘はこのように了知するのである。「これら五種の欲の対象に対するわが欲求と貪り(チャンダラーガ)は、いまだ捨断されていない」と。かくして彼は、その事実をありのままに正知(サンパジャーナ)するのである。 しかるに、内省してみて、比丘がこのように了知するならば――「わが心は、五種の欲の対象のいずれに対しても、執着の動きを生じてはいない」と――、そのような場合には、比丘はこれら五つの取りの集まり(パンチャ・ウパーダーナッカンダ)における生滅(しょうめつ)を観じて修行すべきである。「かくのごとき色(しき)があり、かくのごとき色の生起(しょうき)があり、かくのごとき色の滅尽(めつじん)がある。かくのごとき……」
関連テーマ: discipline
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ