← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN121 §10.9–12.1)

Evampissa esā, ānanda, yathābhuccā avipallatthā parisuddhā suññatāvakkanti bhavati. Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu amanasikaritvā ākiñcaññāyatanasaññaṁ, amanasikaritvā nevasaññānāsaññāyatanasaññaṁ, animittaṁ cetosamādhiṁ paṭicca manasi karoti ekattaṁ. Tassa animitte cetosamādhimhi cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati. So evaṁ pajānāti: ‘ayampi kho animitto cetosamādhi abhisaṅkhato abhisañcetayito’. ‘Yaṁ kho pana kiñci abhisaṅkhataṁ abhisañcetayitaṁ tadaniccaṁ nirodhadhamman’ti pajā
That’s how emptiness manifests in them—genuine, undistorted, and pure. Furthermore, a mendicant—ignoring the perception of the dimension of nothingness and the perception of the dimension of neither perception nor non-perception—focuses on the oneness dependent on the signless immersion of the heart. Their mind leaps forth, gains confidence, settles down, and becomes decided in that signless immersion of the heart. They understand: ‘Even this signless immersion of the heart is produced by choice
このようにして、かの空性(suññatā)への入定は、真実にして歪みなく、清浄なるものとして現れるのである。 さらにまた、アーナンダよ、比丘は無所有処(ākiñcaññāyatana)の想をも作意せず、非想非非想処(nevasaññānāsaññāyatana)の想をも作意せず、ただ無相(animitta)なる心の三昧(cetosamādhi)に依りて、一性(ekatta)を作意する。かくして、その無相なる心の三昧において、心は踊躍し、浄信を得、安住し、解脱へと向かうのである。 かれはかく了知する。「この無相なる心の三昧もまた、形成されたもの(abhisaṅkhata)であり、意図されたもの(abhisañcetayita)である」と。「およそ形成され意図されたものは、すべて無常(anicca)にして、滅尽の法(nirodhadhamma)である」と、かれは如実に知るのである。
関連テーマ: 智慧 無常 正念
導線タグ: 執着を手放す,無常,瞑想,心の静けさ,悟り,空,精神的な解放
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ