← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN119 §39.1–4.9)

Parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāti. Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā. So satova assasati satova passasati; dīghaṁ vā assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāti, dīghaṁ vā passasanto ‘dīghaṁ passasāmī’ti pajānāti; rassaṁ vā assasanto ‘rassaṁ assasāmī’ti pajānāti, rassaṁ vā passasanto ‘rassaṁ passasāmī’ti pajānāti; ‘sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī’ti sikkhati,
They understand the minds of other beings and individuals, having encompassed them with their own mind. … It’s when a mendicant—gone to a wilderness, or to the root of a tree, or to an empty hut—sits down cross-legged, sets their body straight, and establishes mindfulness in their presence. Just mindful, they breathe in. Mindful, they breathe out. Breathing in heavily they know: ‘I’m breathing in heavily.’ Breathing out heavily they know: ‘I’m breathing out heavily.’ When breathing in lightly th
他の衆生、他の個人の心を、みずからの心をもって遍く知る。 比丘たちよ、ここに比丘が、林の中に赴き、あるいは樹の根元に赴き、あるいは空屋に赴いて、結跏趺坐(けっかふざ)し、身を真っすぐに保ち、面前に念(サティ)を確立して坐す。かれはただ念じながら息を吸い、ただ念じながら息を吐く。長く吸うときには「長く吸っている」と知り、長く吐くときには「長く吐いている」と知る。短く吸うときには「短く吸っている」と知り、短く吐くときには「短く吐いている」と知る。「全身(サッバカーヤ)を感受しながら吸おう」と学び修する。
関連テーマ: 正念 自己 不安 智慧
導線タグ: 呼吸,瞑想,集中できない,心が落ち着かない,マインドフルネス,今この瞬間,雑念
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ