正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN118 §4.2–42.5)
My heart is satisfied with this practice. So you should rouse up even more energy for attaining the unattained, achieving the unachieved, and realizing the unrealized. I will wait here in Sāvatthī for the Komudī full moon of the fourth month.” That’s how the four kinds of mindfulness meditation, when developed and cultivated, fulfill the seven awakening factors. And how are the seven awakening factors developed and cultivated so as to fulfill knowledge and freedom? It’s when a mendicant develops
「比丘たちよ、わが心はこの修行道(パティパダー)に満足している。それゆえ、比丘たちよ、未だ到達せざるものを到達するために、未だ証得せざるものを証得するために、未だ現証せざるものを現証するために、いっそう精進(ヴィーリヤ)の力を奮い起こすべきである。私はここサーヴァッティーにて、第四月の満月の夜、コームディーの祭りを待つであろう。」
比丘たちよ、かくのごとく四つの念処(サティパッターナ)が修習され、繰り返し実践されるとき、七つの覚支(サンボッジャンガ)を円満ならしめる。では比丘たちよ、七つの覚支はいかに修習され、いかに繰り返し実践されるとき、明知(ヴィッジャー)と解脱(ヴィムッティ)を円満ならしめるのであるか。比丘たちよ、ここに一人の比丘があって、念覚支(サティ・サンボッジャンガ)を修習する。それは遠離(ヴィヴェーカ)に依拠し、離欲(ヴィラーガ)に依拠し――
⚠ 出家者向けの文脈