正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN118 §17.1–19.4)
It’s when a mendicant—gone to a wilderness, or to the root of a tree, or to an empty hut—sits down cross-legged, sets their body straight, and establishes mindfulness in their presence. Just mindful, they breathe in. Mindful, they breathe out. Breathing in heavily they know: ‘I’m breathing in heavily.’ Breathing out heavily they know: ‘I’m breathing out heavily.’ When breathing in lightly they know: ‘I’m breathing in lightly.’ Breathing out lightly they know: ‘I’m breathing out lightly.’ They pr
比丘たちよ、ここに一人の比丘がいる。彼は森林に赴き、あるいは樹木の根元に赴き、あるいは空閑処(くうかんしょ)に赴いて、坐す。足を組み(跏趺坐・かふざ)、身体をまっすぐに保ち、面前に念(サティ)を確立して。
彼はただ念じつつ息を吸い、念じつつ息を吐く。長く息を吸うときは「長く息を吸っている」と知り、長く息を吐くときは「長く息を吐いている」と知る。短く息を吸うときは「短く息を吸っている」と知り、短く息を吐くときは「短く息を吐いている」と知る。
「身体の全体(全身・sabbakāya)を感受しながら息を吸おう」と学び、「身体の全体を感受しながら息を吐こう」と学ぶ。「身行(しんぎょう・kāyasaṅkhāra)を静めながら息を吸おう」と学び、「身行を静めながら息を吐こう」と学ぶ。
⚠ 出家者向けの文脈