← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN117 §25.3–28.3)

ayaṁ, bhikkhave, sammākammanto sāsavo puññabhāgiyo upadhivepakko. Katamo ca, bhikkhave, sammākammanto ariyo anāsavo lokuttaro maggaṅgo? Yā kho, bhikkhave, ariyacittassa anāsavacittassa ariyamaggasamaṅgino ariyamaggaṁ bhāvayato tīhi kāyaduccaritehi ārati virati paṭivirati veramaṇī— ayaṁ, bhikkhave, sammākammanto ariyo anāsavo lokuttaro maggaṅgo. So micchākammantassa pahānāya vāyamati, sammākammantassa upasampadāya; svāssa hoti sammāvāyāmo. So sato micchākammantaṁ pajahati, sato sammākammantaṁ upa
This is right action that is accompanied by defilements. And what is right action that is noble, undefiled, transcendent, a factor of the path? It’s the desisting, abstaining, abstinence, and refraining from the three kinds of bad bodily conduct in one intent on the noble, intent on the undefiled, who possesses the noble path and develops the noble path. This is right action that is noble. They make an effort to give up wrong action and embrace right action: that’s their right effort. Mindfully
これは煩悩(āsava)を伴う正業(sammākammanto)である。では、比丘たちよ、煩悩なく、世を超え、道の一支分をなす聖なる正業とはいかなるものか。 比丘たちよ、聖なる心を具え、煩悩なき心を具え、聖なる道(ariyamagga)を成就し、聖なる道を修習する者において生ずる、三種の身の悪行(kāyaduccarita)からの離脱・回避・遠離・断絶——これこそが、比丘たちよ、煩悩なく、世を超え、道の一支分をなす聖なる正業(sammākammanto)である。 彼は邪業(micchākammanta)を捨断するために努力し、正業(sammākammanto)を具足するために努力する。これが彼の正精進(sammāvāyāmo)にほかならない。彼は正念(sati)をもって邪業を捨て去り、正念をもって正業を……
関連テーマ: 正念 業・因果 智慧 自己
導線タグ: 行動の正しさ,自制心,悪い習慣をやめたい,精進努力,正しい生き方,自己修養,意志の力
⚠ 自己責任論に誤解されやすい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ