正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN117 §14.2–17.2)
It’s the thinking—the placing of the mind, thought, planting, implanting, embedding of the mind, verbal process—in one intent on the noble, intent on the undefiled, who possesses the noble path and develops the noble path. This is right thought that is noble. They make an effort to give up wrong thought and embrace right thought: that’s their right effort. Mindfully they give up wrong thought and take up right thought: that’s their right mindfulness. So these three things keep running and circli
比丘たちよ、聖なる心(ariyo citta)を具え、煩悩なき心(anāsava citta)を具え、聖なる道(ariyamagga)を成就し、聖なる道を修習する者における——その思惟(takka)、尋(vitakka)、意向(saṅkappa)、心の専注(appanā)、心の深い専注(byappanā)、心の確立(cetaso abhiniropanā)、語を形成する作用(vacīsaṅkhāra)——これが、比丘たちよ、聖なる、煩悩なき、世を超えた(lokuttara)、道の支分(maggaṅga)としての正思惟(sammāsaṅkappa)である。
彼は邪思惟(micchāsaṅkappa)を捨断せんがために努力し、正思惟を成就せんがために努力する——これが彼の正精進(sammāvāyāma)である。彼は念(sati)をもって邪思惟を捨て、念をもって正思惟を成就して住する——これが彼の正念(sammāsati)である。
かくして、これら三つの法は正思惟に随伴して流れ、正思惟のまわりを巡り続けるのである。