苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN115 §5.3–6.6)
There are these six elements: the elements of earth, water, fire, air, space, and consciousness. When a mendicant knows and sees these six elements, they’re qualified to be called ‘skilled in the elements’.” “But sir, could there be another way in which a mendicant is qualified to be called ‘skilled in the elements’?” “There could, Ānanda. There are these six elements: the elements of pleasure, pain, happiness, sadness, equanimity, and ignorance. When a mendicant knows and sees these six element
「アーナンダよ、これら六つの界(ダートゥ)がある。すなわち、地界(パタヴィーダートゥ)・水界(アーポーダートゥ)・火界(テージョーダートゥ)・風界(ヴァーヨーダートゥ)・空界(アーカーサダートゥ)・識界(ヴィンニャーナダートゥ)である。アーナンダよ、比丘がこれら六界をありのままに知り見るならば、それだけをもってしても『界に熟達した比丘』と称するに足るのである。」
「しかし、尊師よ、比丘が『界に熟達した者』と称されるに足る、また別の道理がありましょうか。」
「あり得る、アーナンダよ。これら六つの界がある。すなわち、楽界(スカダートゥ)・苦界(ドゥッカダートゥ)・喜界(ソーマナッサダートゥ)・憂界(ドーマナッサダートゥ)・捨界(ウペッカーダートゥ)・無明界(アヴィッジャーダートゥ)である。アーナンダよ、比丘がこれら六界をありのままに知り見るならば、それだけをもってしても『界に熟達した比丘』と称するに足るのである。」