← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN114 §7.11–7.2)

evarūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti. Kathaṁrūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti? Idha, bhante, ekacco anabhijjhālu hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ taṁ nābhijjhātā hoti: ‘aho vata yaṁ parassa taṁ mamassā’ti; abyāpannacitto kho pana hoti appaduṭṭhamanasaṅkappo: ‘ime sattā averā abyābajjhā anīghā sukhī attānaṁ pariharantū’ti— evarūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhamm
That kind of mental behavior causes unskillful qualities to grow while skillful qualities decline. And what kind of mental behavior causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow? It’s when someone is content. They don’t covet the wealth and belongings of others: ‘Oh, if only their belongings were mine!’ They have a kind heart and loving intentions: ‘May these sentient beings live free of enmity and ill will, untroubled and happy!’ That kind of mental behavior causes unskil
このような意(こころ)のふるまいを習い行う者には、不善の法(ダンマ)が増大し、善の法が衰退するのであります。では、いかなる意のふるまいを習い行う者には、不善の法が衰退し、善の法が増大するのでありましょうか。 尊者よ、ここにある者は、貪りなき人(アナビッジャールー)であります。他の人の財産や所有物を見て、「ああ、あの人のものが、どうか我がものとなれかし」と貪り求めることがありません。また、その心は怒りなく(アビャーパンナ)、悪意なき思念をいだき、こう願うのであります。「願わくは、これらの生きとし生けるものが、怨みなく、悩みなく、苦しみなく、安楽に自らを保ちますように」と。 尊者よ、このような意のふるまいを習い行う者には、不善の法が衰退し、善の法が増大するのであります。
関連テーマ: 渇愛 怒り 慈悲 幸せ
導線タグ: 嫉妬,羨ましい,他人と比べる,怒り,悪意,欲張り,心の平和

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ