← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN114 §6.18–6.5)

samphappalāpaṁ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ— evarūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti. sevitabbampi, asevitabbampi; ‘Vacīsamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi— sevitabbampi, asevitabbampi; tañca aññamaññaṁ vacīsamācāran’ti— iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ. tañca aññamaññaṁ vacīsam
They give up talking nonsense. Their words are timely, true, and meaningful, in line with the teaching and training. They say things at the right time which are valuable, reasonable, succinct, and beneficial. That kind of verbal behavior causes unskillful qualities to decline while skillful qualities grow. that which you should cultivate, and that which you should not cultivate. ‘I say that there are two kinds of verbal behavior: that which you should cultivate, and that which you should not cul
彼は無益な雑言(samphappalāpa)を捨て、雑言を離れて住む。言葉を発するにあたっては、時に適い、真実にして意義深く、法(dhamma)にかない、律(vinaya)にかなったことを語る。宝蔵のごとき言葉を、折にふれ、道理を具え、節度をもち、利益をともなうものとして語る。 このような口の行い(vacīsamācāra)を実践する者においては、不善の法(akusalā dhammā)は衰退し、善の法(kusalā dhammā)はますます増大する。 「比丘たちよ、わたしは口の行いに二種あると説く。修すべきものと、修すべからざるものとである。しかして、その口の行いもまた互いに異なるものである。」 世尊がかく説かれたのは、まさにこのことに基づいてのことである。
関連テーマ: 智慧 業・因果 正念 自己
導線タグ: 言葉の使い方,口癖,悪口,陰口,コミュニケーション,自己改善,言動

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ