← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN114 §30.4–39.3)

sevitabbampi, asevitabbampī’ti— iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ. Imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmī”ti. “Sādhu sādhu, sāriputta. Sādhu kho tvaṁ, sāriputta, imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāsi. ‘Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi— Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi— sevitabbampi, asevitabbampī”ti. sev
that which you should cultivate, and that which you should not cultivate.’ That’s what the Buddha said, and this is why he said it. Sir, that’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.” “Good, good, Sāriputta! It’s good that you understand the detailed meaning of my brief statement in this way.” And the Buddha went on to repeat and endorse Venerable Sāriputta’s explanation in full. Then he went on to explain further: “I say that there are two kinds of robes: that wh
「修すべきものと、修すべからざるものとがある」——世尊はかく説かれたが、それはこのゆえに説かれたのであります。尊者よ、世尊が簡略に説かれ、その意義を詳しくは分別されなかったこの教えを、わたくしはこのように詳しく理解いたします」 「善いかな、善いかな、サーリプッタよ(Sāriputta)。サーリプッタよ、われが簡略に説きて、その意義を詳しくは分別しなかったこの教えを、汝がかくのごとく詳しく理解せることは、まことに善いことである」 かくして世尊は、サーリプッタ長老の説き明かした内容をことごとく繰り返し、これを嘉(よみ)したまうた。そしてさらに続けて説かれた。 「サーリプッタよ、わたくしは衣(チーヴァラ、cīvara)についても二種があると説く——修すべきものと、修すべからざるものとがある。サーリプッタよ、眼によって識られる諸々の色形(ルーパ、rūpa)についても、わたくしは二種があると説く——修すべきものと、修すべからざるものとがある」と。
関連テーマ: 智慧 正念 自己 執着
導線タグ: 修行,実践,判断力,取捨選択,智慧,学び,自己成長

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ